Future Library: Contemporary Indian
Writing Edited by
Anjum Hasan & Sampurna Chattarji. Red Hen Press, USA. www.redhen.org
It is rare for an anthology to be announced
with a certain title, and then inexplicably appear with another title. Yet that
is exactly what happens to Future
Library: Contemporary Indian Writing edited by Anjum Hasan and Sampurna
Chattarji. The original title of the compilation was What is Time. In fact, writers like me were sent a contract by the
US-based publisher Red Hen Press for inclusion of my work in the book, which
bore the title What is Time. Future Library, however, does not
include my work, although I promptly signed the agreement and mailed it to the
editors and publishers, even receiving an acknowledgment from Tobi Harper of
Red Hen Press. It is possible that there are other writers who have suffered
the same fate. In her Introduction, Chattarji regrets having to “let go of
prose and poetry by Vijay Seshadri, Manil Suri, Vivek Shanbhag and Anis
Shivani.” The reason offered for the exclusion is “lack of permission and
budget constraints.”
Future Library not only has two editors, Hasan and
Chattarji, but it also has two separate Introductions by each of them.
Hasan’s
Introduction is a classic example of name-dropping. The anthologists she names
are Adil Jussawalla, Amit Chaudhuri and Jeet Thayil. But what about anthologies
edited by R. Parthasarathy, Keki Daruwalla, A. K. Mehrotra, Vilas Sarang, Makarand
Paranjape and Sudeep Sen? However, this parasitic reliance on heavy-weight
anthologies is an attempt to establish a false continuum between those
illustrious works and the present one.
One of the
main functions of an anthology is to determine a literary canon. If authors
consistently appear in different anthologies, it can be said that they have a
definitive place in the literary canon. Unfortunately, editors of recent
anthologies rely on subjective preference, with scant understanding of the
responsibility they have in canon-formation. Thus, Future Library, when compared to two anthologies that were
published at more or less the same time-- Sudeep Sen’s Converse and Nabina Das’s Witness--has
a very different list of authors from them, with few overlaps. The selections,
here, are at best whimsical. They include relatively unknown writers, but
exclude Nissim Ezekiel (the favourite whipping-boy of every anthologist from
Mehrotra to Sarang to Thayil), Arun Kolatkar, A. K. Ramanujan, Jayanta
Mahapatra, Dom Moraes and Vikram Seth. Hasan and Chattarji can’t even justify
these exclusions on the ground that, like Converse,
they are only concerned with the work of living authors. For, two late
poets, Vijay Nambisan and Eunice de Souza, are both included in Future Library.
Future
Library includes both poetry and prose. It also includes writing translated
from Indian languages. However, these languages are chosen at random--it isn’t
as if each of India’s thirty or so official languages recognized by the Sahitya
Akademi is given due representation.
The
governing principle in Future Library is
convenience. The anthology merely includes what its two editors could lay their
hands on. There is no evidence of rigour in the work.
One of
Hasan’s candid admissions is that “American readers...are likely to come to
this collection with the expectation of learning from the literature something
about its cultural sources.” In other words, they will use the compilation as a
rich man’s tourist brochure? But can American readers be blamed? Many pieces in
the anthology, especially those written in the regional languages, tend to
exoticize and orientalize India, rather than present its modern face.
Like it or
not, at least part of the problem with Future
Library has to do with its fraught history. The anthology was originally
supposed to be edited by Ravi Shankar and Sampoorna Chattarji. But then Shankar
was dropped on account of his alleged indictment by the Me Too Movement. Hasan
was brought in as a last-minute replacement. Together with Shankar, C. P.
Surendran and Sudeep Sen were also eliminated.
Of the
selections, it is poems written originally in English that stand out. Gieve
Patel’s “Postmortem” abounds in raw power.
Vijay Nambisan’s “On First Looking
into Whitman’s Humor” is typical of his irreverent attitude to life. Nambisan
was a demolition man par excellence:
A child said to me: What is grass?
and I replied,
It
is a weed, not good for much;
…
Not that grass! The green grass—do you perhaps
Think it to be the uncut hair of graves? So
I threw a book at him and went on smoking.
Manohar
Shetty’s “Taverna” mocks at religion.
Akhil
Katyal’s “Dehradun, 1990” cleverly uses dyslexia to, similarly, make its point
about the hegemony of our gods.
However, one would have liked to see a gay poem by this
co-editor of The World That Belongs to
Us: An Anthology of Queer Poetry from South Asia. Especially as none of
India’s distinguished gay poets—Vikram Seth, Agha Shahid Ali, Hoshang Merchant
and Suniti Namjoshi—are represented in Future
Library.
Among the
prose selections, the piece that hogs the limelight is a longish extract from
Jeet Thayil’s novel The Book of Chocolate
Saints (which I reviewed for Indian Literature, Number 308,
November-December 2018). But why is Thayil represented by fiction rather than
by poetry, for which he is better known?
All one can
say in conclusion is that should Future
Library go into a second edition, the editors and publishers should take
care to make the book less flawed, so that it serves, not merely as a dignified
tourist brochure, but as a genuine attempt to tell readers what Indian writing
truly is.
Note on the
Reviewer:
R. Raj Rao
is the author of six novels, six collections of poetry, two collections of
short stories, two collections of plays, and much critical nonfiction,
including a biography of Nissim Ezekiel. He has won academic and literary
fellowships to the UK, USA, Canada and Germany, and is former head, Department
of English, University of Pune. Rao is currently visiting professor at
Symbiosis College, Pune.
No comments:
Post a Comment
Dear readers,
Welcome to the stimulating world of Dr. R. Raj Rao's "Ruminations Unleashed"!
We invite you to actively engage in the transformative dialogue that this blog fosters.
Here are a few basic guidelines to ensure a respectful and enriching exchange of ideas:
- Politeness is paramount: Let's maintain a courteous tone while expressing our thoughts and opinions. Let's not demean the author or anyone else,
- Constructive criticism is welcome: We value your insights and perspectives. Feel free to share your thoughts on the blogs, highlighting areas for improvement or offering alternative viewpoints. Constructive criticism fuels intellectual growth and enriches the conversation.
- Maintain a mature approach: As readers of "Ruminations Unleashed," we expect you to bring your evolved opinions to the table. Express your ideas thoughtfully and respectfully, without resorting to crass or abusive language. Let's elevate the discourse together.
- Embrace holistic views: Engage with a broad-minded perspective, considering multiple facets of each topic. We encourage an inclusive and diverse range of opinions that contribute to a well-rounded understanding of the subjects discussed.
Keeping the above points in mind, let us all embark on a journey of enlightenment and collective wisdom. Thank you for being a part of "Ruminations Unleashed" your engagement is invaluable in shaping the transformative conversations that will unfold here!